LE VINGT-CINQ DE JUILLET

More about Mark Cormier and Ryan Perrier
Mark Cormier—enseignant à la retraite, musicien, chanteur, compositeur et conteur. Résident de Cap Saint-Georges sur la Péninsule de Port au Port.

Mark Cormier—retired teacher, musician, singer, composer and storyteller. Lives in Cape St. George on the Port au Port Peninsula.

Ryan Perrier—accordéoniste. Gradué du programme de ressources de l’environnement. Résident de St. Georges dans la région de Baie Saint Georges.

Ryan Perrier—accordionist. A graduate in environmental resources, lives in St. George’s, in the Bay St. George area.

Person list

Words and tune:

  • Traditional (French)

Locations associated with this song:

Notes on the song:/Notes sur la chanson :

Mark dit : « Je suis tombé sous le charme de la mélodie et des paroles, et j’ai voulu apprendre la chanson. Nous nous sommes inscrits à un concours en France en 1998 et nous avons décroché la deuxième place parmi vingt-cinq pays. »

Mark says: “I fell in love with the melody and lyrics and wanted to learn it. We entered into a Mariners’ festival in France in 1998 and placed second in a competition of 25 countries.”

Synopsis in English:

Leaving the Cape on the 25th of July, the sailors look forward to seeing their friends in France. A storm comes up, but it passes, leaving the men eager to land in France.

To hear the first recording of this song in Newfoundland, sung by Willy Robin, visit the MUN Digital Archives Initiative.

Pour écouter la première enregistrement terreneuvien de cette chanson chanté par Willy Robin, vous pouvez visiter MUN Digital Archives Initiative.

Lyrics:

LE 25 DE JUILLET – Chanson traditionelle de Terre-Neuve

Le vingt-cinq de juillet, du Cap, nous sommes partis, (bis)
Du Cap, nous sommes partis avec grande réjouissance,
C'était pour aller voir nos jolies maîtresses en France.

En arrivant en large en large en pleine mer, (bis)
Nous avons attrapé une bordée de vent à la bouline,
Que le petit navire avait les bords à la mer.

Les matelots dans les hunes criaient à haute voix, (bis)
Que Dieu nous fasse la grâce de tiendre un bout de câble,
Que Dieu nous fasse la grâce de tiendre un bout de câble.

La tempête est passée et garçons faut se remonter, (bis)
Il faut virer les voiles et aussi appareiller,
Aussi appareiller pour la jolie Rochelle.

© Mark Cormier. Reproduced with permission.

See lyrics on a page by themselves